четверг, 8 декабря 2011 г.

Сказки. КАКОЙ УРОК ИМПЕРАТОР ЗАДАЛ ШИЛЬДБЮРГЕРАМ


 КАКОЙ УРОК ИМПЕРАТОР ЗАДАЛ ШИЛЬДБЮРГЕРАМ                                    

Немецкая сказка
Покуда весть о мудрости шихьдбюргеров разнеслась по белу свету, прошло немало времени. Зато слух об их шутовстве и глупости, словно молния облетел все страны, и очень скоро на земле не осталось никого, кто не был бы наслышан об их проделках. Но, по правде говоря, в том нет ничего удивительного. Ведь с тех пор как мы, люди, лишились мудрости и сделались шутами, мы чаще всего и спрашиваем о шутовских проделках, а мудрость нам ни к чему. Так оно и с шильдбюргерами получилось. Чтобы люди прослышали об их уме и мудрости, понадобилось много лет, а вот молва об их шутовстве обошла всех и вся прежде, чем они стали настоящими глупцами. Как-то раз император той страны, где жили шильдбюргеры, прибыл по своим императорским делам в соседний с Шильдой городок. Местные жители стали рассказывать ему о неслыханных Шутовских проделках шильдбюргеров. Император очень удивился - в прежние годы он и сам не раз прибегал к мудрым советам шильдбюргеров. Ну а так как ему все равно надо было ожидать, покуда в городок съедутся все его вассалы, он и приказал отвезти себя в Шильду, дабы самому убедиться, так ли все обстоит, как ему рассказывали, или это лишь пустая болтовня. Тут он поступил, как один хороший подмастерье. Тот тоже хотел все увидать сам, и однажды, заручившись обещанием, что жена его будет держать язык за зубами и никому ничего не расскажет, шепнул ей по секрету, будто сосед их снес яйцо. Не прошло и получаса, как жена, разумеется, тоже по секрету, поведала о том своей соседке, но речь, конечно, шла уже о паре яиц. Та тоже по секрету рассказала об этом своей невестке, правда добавив еще одно яйцо. И так оно пошло: чем дальше - тем больше. Не успела наступить ночь, как уже вся деревня знала, что сосед того подмастерья снес за один день дюжину яиц. А ведь поначалу говорилось только об одном яйце. Умудренный опытом император сперва отправил в Шильду гонца с известием о своем скором прибытии. При этом он велел передать шильдбюргерам (должно быть, хотел проверить. подлинные они шуты !1ЛИ только прикидываются), что он не только подтверждает давние права и вольности города Шильды, но предоставит им еще большую свободу, ежели горожане на его приветственную речь, с которой он первым обратится к ним, ответят присказкой и в лад ... Пусть они, мол, пока мест поразмыслят над этим уроком, а когда он· прибудет в Шильду, то встретят его полу-верхом-полупешком. У бедняг шильдбюргеров поджилки затряслись при таком известии - перепугались они пуще кошки, приметившей еще издали живодера. Более всего они боялись, что император разгадает их уловку: известное дело, господа и видят-то куда дальше простых смертных, и руки-то у них длиннющие, и, как бы ты далеко ни был, обязательно тебя сцапают. И кто его знает, может, император, разгневавшись, заставит шильдбюргеров сбросить шутовские колпаки и придется им все начинать сначала. А причина для такого беспокойства у них ведь была: шуточное ли это дело - самим, по собственной воле, не спросив высочайшего соизволения, заделаться шутами и всерьез валять дурака! Испугавшись, шильдбюргеры вспомнили о своей былой прозорливости И очень скоро нашли выход из беды. Прежде всего, навели они порядок в хлеву и на кухне - это чтобы встретить императора самым достойным образом. Потом они задумались над тем, как им быть с городским головой. Прежний до того лихо разыгрывал из себя шута, что для разумных горожан он уже не годился - надо было выбирать нового. Ну а чтобы никого не обижать, шильдбюргеры приняли такое решение: раз императору придется отвечать присказкой и в лад, то городским головой они назначат того, кто к утру придумает самую ладную присказку. С тем и разошлись по домам. И надо сказать, не было среди них ни одного, кто бы в эту ночь в мечтах своих не видел себя городским головой. Пуще же всех одолела эта мысль свинопаса. «Я же давно привык свиным стадом командовать. Неужели же с шильдбюргерами не сумею управиться?» Всю-то ночь он с боку на бок ворочался, жену совсем затолкал. А она была женщина хозяйственная и от своего прежнего ума припасла кое-что на черный день. Вот и спрашивает мужа, чем это он, дескать, так обеспокоен. Долго свинопас отмалчивался, наконец, не выдержал и поведал ей о своей мечте. Узнав, отчего муженек ее так закручинился, жена свинопаса возмечтала стать женой городского головы.
- Дорогой мой муженек! – сказала она. - Не мучай ты себя понапрасну, а лучше скажи, что ты мне подаришь, ежели я тебе самую складную из складных присказок подскажу?
- Шубу подарю! - выпалил свинопас. Жена давно вздыхала по шубе. Наклонилась она к его уху и стала нашептывать:
Вот все говорят, государи мои, Что нет скотины грязнее свиньи, А я скажу, государи мои, Что нет скотины вкуснее свиньи!

И чтобы муж не забыл этой присказки, она повторила ее ровно девяносто девять раз. Тем временем рассвело, и пора уже было идти в ратушу. А там сколько в Шильде было жителей, столько они принесли с собой присказок! И мне только жалеть приходится, что не все они у меня в памяти сохранились. Первым выступил самый старый шильдбюргер. Он сказал:
Хоть я н простой мужик, А присказки сказывать тоже ... умею.
А лучше ты ничего не мог придумать? - закричал на него другой шильдбюргер.- Проваливай!
- Я хочу быть головой! Слушайте мою присказку! Гансом с детства звали меня, Но я в обиду не дам ... своих детей.
- И только-то? - скривил губы третий шильдбюргер.- Этак я, пожалуй, тебя переплюну. А ну, слушайте, что я сочинил:
-Хочешь собрать богатый урожай, Весной вози навоз и не ... ленись. Эта присказка не понравилась четвертому. Отпихнул он Третьего и говорит свое:
-Как аукнется, Так и ... ответ получите. Едва договорил, выступает пятый:
- Кто сказки сказывает не в лад, Того повесить был бы я ... готов. Выкладывают они один за другим свои присказки, а свинопас стоит ни жив, ни мертв. Боится, как бы кто его стишок не сказал. Но вот дошел черед и до него. И хоть повторил он про себя присказку жены чуть ли не тысячу раз, а получилось у него немножко не то:
Вот все говорят, государи мои, Что нет скотины вкуснее свиньи, А я скажу, государи мои, Что нет умнее моей жены!
Услыхав такое, советники в один голос воскликнули:
- Гляди-ка! А ведь у него и впрямь складно получилось! Тотчас приступили к голосованию, и, разумеется, выбрали свинопаса городским головой. При этом шильдбюргеры рассуждали так: уж этот сумеет понравиться его величеству да и компанию ему составить.

Комментариев нет:

Отправить комментарий